1 d
Click "Show More" for your mentions
We're glad to see you liked this post.
You can also add your opinion below!
ネイティブが回答「혼선을 일으켜서 죄송합니다. Please let me know if this works for you, or if you have any alternative suggestions. 세상에서 가장 간단한 영문이메일 작성 가이드 영문 이메일 작성, 생각만 해도 스트레스 인가요. Im very sorry for your inconvenience, but would you come a little earlier.
You can also add your opinion below!
What Girls & Guys Said
Opinion
23Opinion
헨리 카빌 결혼 이메일함을 검색해봤는데 이 표현은 별로 쓰는거 같지 않다. Please let me know if this works for you, or if you have any alternative suggestions. In formal korean, the translation 혼동을 드려 죄송합니다. Im very sorry for not calling you back sooner. 헬세경
헬퍼 갤 Sorry for any confusion caused. 이 문장이 어떤 의미 가지고 있는지 잘 알고 있지만 일상직장 생활에서 자주 34번 사용하면 자연스럽나요. 내일 아침에 바로 파일을 보내드릴 수 있도록 하겠습니다. 일상 대화나 비즈니스 상황에서 혼동을 드리다 는 표현은 잘못된 정보 전달이나 불확실한 상황으로 인해 상대방에게 불편을 끼쳤을 때 흔히 사용됩니다. ネイティブが回答「혼선을 일으켜서 죄송합니다. 해머 인클라인 디시
현우진 워크북 난이도 영어미국 일본어 종료된 질문 일본어 관련 질문. 이제는 무조건 im sorry만 쓰지 마시고, 상황에 맞게 골라서 사용해 보세요. 둘 중에 어떤 표현이 맞는 것이냐에 대한 논란이 있었는데, native 들 말로는 둘 다 correct. 강아지가 무지개다리를 건넜다니 안타깝네요. 이메일 내용 구성 인사말 본문 맺음말. 해병 마갤